Сайт о вольномыслии


Важное исследование милорда Болингброка, написанное в конце 1736 г. Вольтер -12-

Греки и римляне ее совсем не читали, и евангелия были им совершенно неведомы; лгать можно было безнаказанно.

Очевидным доказательством того, что евангелие, приписываемое Матфею, было написано только через много времени после него каким-нибудь несчастным полуевреем, полухристианином-эллинистом, является знаменитое место: «Если и церкви не послушает, то да будет он тебе как язычник и мытарь». Во времена Иисуса и Матфея не было никакой церкви. Самое слово это греческого происхождения. Народное собрание в Афинах называлось ecclesia. Это выражение было воспринято христианами только со временем, когда у них в какой-то форме уже возникло управление. Таким образом, ясно, что подделыватель принял имя Матфея для того, чтобы написать свое евангелие на очень плохом греческом языке. Признаться, было бы довольно комично, если бы Матфей, будучи мытарем, приравнивал язычников к мытарям. Но кто бы ни был автор этого смешного уподобления, он наверняка был пустоголовым представителем черни, которая смотрит на римского всадника, собирающего установленные государством налоги, как на мерзавца. Самая идея эта по существу разрушительна для всякого государства и недостойна не только человека, вдохновленного самим богом, но она недостойна даже лакея почтенного гражданина.

Есть два евангелия о детстве Иисуса; первое рассказывает, что юный бездельник шлепнул своего товарища, маленького Иисуса, по заду и маленький Иисус умертвил его на месте. Kai parachrema peson apethanen (1). В другой раз он лепил из глины птичек, и они улетели. Азбуке он учился тоже совершенно божественным способом. Все эти сказки ничуть не глупее истории похищения Иисуса дьяволом, преображения на Таборе, превращения воды в вино, изгнания бесов и вселения их в стадо свиней. Это «Евангелие детства» долго было почитаемо.

Другая книга о детстве не менее любопытна. Мария, увозя сына в Египет, встречает девушек, удрученных тем, что их брат был превращен в мула. Мария и ребенок не преминули вернуть мулу человеческий облик — и никто не знает, остался ли от этого несчастный в выигрыше. По дороге бродячее семейство встречает двух воров, одного зовут Думах, другого Тит (2). Думах непременно хотел обокрасть святую деву и сделать кое-что еще худшее. Тит стал на сторону Марии и дал Думаху 40 драхм, чтобы он пропустил семейство, не делая ему зла. Иисус заявляет святой деве, что Думах — злой разбойник, а Тит — добрый разбойник, что они будут повешены с ним вместе и что Тит пойдет в рай, а Думах — ко всем чертям.

Евангелие от св. Иакова, старшего брата Иисуса, или от Петра Бар-Ионы, которое признавали и ценили Тертуллиан и Ориген, пользовалось еще большим почтением. Его называли protoevangelion, первым евангелием. Вероятно, это первое евангелие, рассказавшее о новой звезде, о поклонении волхвов и о детях, перебитых первым Иродом.

Есть еще что-то вроде евангелия или деяний Иоанна, в котором Христос со своими апостолами пляшет накануне своей смерти; это тем более правдоподобно, что терапевты имели обычай плясать в хороводах, что должно было очень нравиться небесному отцу (3).

Почему самый щепетильный христианин сегодня без зазрения совести смеется над всеми евангелиями, над всеми актами, которые не стали каноническими, и не решается смеяться над теми, которые утверждены церковью? Ведь это почти одни и те же сказки; но фанатик поклоняется под одним именем тому, что под другим кажется ему верхом глупости.

___________________________

1. И внезапно упав, умер (греч.). — Ред.
2. Довольно забавные имена для египтян.
3. У св. Матфея ничего не говорится о том, что Иисус Христос плясал со своими апостолами, но у св. Матфея в гл. XXVI, ст. 30 говорится: «И воспевши пошли на гору Елеонскую».
Правда, в гимне, который они пели, есть слова: «Я хочу петь, поэтому пляшите все от радости». Из чего видно, что пение действительно сопровождалось пляской, как во всех религиозных церемониях того времени. Св. Августин приводит эту песню в своем письме к Церетию. Совершенно не важно, подлинна или нет эта песенка. Вот она:
Я хочу развязать и хочу быть развязанным,
Я хочу спасать и хочу быть спасенным,
Я хочу породить и хочу быть порожденным,
Я хочу петь, поэтому пляшите все от радости,
Я хочу плакать, и вы все бейте себя в перси от горя.
Я хочу украшать и хочу быть украшенным,
Я светильник для тех, кто смотрит на меня,
Я дверь для вас, стучащих в нее.
Но вы, видящие, что я творю, не открывайте никому того, что я творю...
Я потешался над всем этим, но никто не потешался надо мной.

Эта песенка — то самое, что во Франции называется зубоскальство. Вовсе не доказано, что Иисус пел, справив пасху; но всеми евангелиями доказано, что он справлял пасху по-иудейски, а не по-христиански. Скажем мимоходом то, на что милорд Болингброк намекает в другом месте, — что во всей жизни Иисуса Христа не найти ни одного поступка, ни одного догмата, ни одного обряда, ни одной речи, которые имели бы хоть малейшее отношение к сегодняшнему христианству, а уж к римскому христианству — и подавно.


1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12-13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24


Обсудить на форуме

Главная
О сайте

Статьи

  • Теология vs марксизм в современных вузах
  • О вере, атеизме и коммунизме
  • Про пусек
  • Разное

  • О сайте
  • Библиотека

  • Обед у графе Де Буленвилье. Вольтер
  • Важное исследование милорда Болингброка... Вольтер
  • Стихи

  • Безбожники. Ю. Визбор
  • Архив